Отдых в межсезонье
На снимке: популярное место для любителей изысканных сладких блюд «Розен-кафе»
В сентябре, как следует из списка гостей из курортной газеты за 1937 год, отдыхающих в Кранце было ещё предостаточно
Татьяна Жданова
Продолжение. Начало читайте в предыдуших номерах газеты.
Большая часть отдыхающих приезжала в город-курорт из Германии. В списке на пятой странице газеты значатся 25 человек.
Пятая полоса курортной газеты Кранца и Куршской косы
Два места, судя по выбору отдыхающих, пользовались особой любовью – это пансион Руккерта (его выбрали шесть человек) и вилла «Маргарита» (пять человек). На третьем месте – отель «У лося». Ему отдали предпочтение трое гостей из Берлина и Бреслау.
Основное место на пятой полосе вновь отдано под рекламу, которая «рассказывает» о том, что предлагали клиентам и какие услуги были востребованы на курорте в то время. Кроме отдыха и развлечений, в Кранце, безусловно, протекала обыденная жизнь – местные жители занимались своими повседневными делами, решали бытовые вопросы. Жизнь становилась немного спокойнее лишь после официального окончания курортного сезона – в октябре.
Первый период, так называемый предсезон, длился с мая по июнь. Курортный сезон начинался 15 мая, в этот день поднимали флаг на площади Корзо. Основным периодом для отдыха на побережье считался июль-август, в сентябре наступало межсезонье.
Фрукты, шины и янтарь
Три небольших рекламных объявления опускают читателей до вполне земных интересов. Эрнст Тиль, например, рекламирует свой магазинчик на Кёнигсбергерштрассе, 7 (прим. ред. – дом не сохранился): «Ваш поставщик овощей и фруктов Эрнст Тиль. Садовое хозяйство. Продажа фруктов и тропических плодовых культур».
По соседству с овощным магазином располагался магазин «Банке и сыновья». Реклама магазина была простой: «Электрические, акустические и радиоприборы. Большой выбор по удобной оплате в рассрочку». Уже в то время в торговле во всю использовалась возможность приобретения товаров в рассрочку.
Предприниматель из Кёнисгберга Артур Ханф информирует автомобилистов, что на Отто-Райнке-штрассе, 8а (до 1933 года бывшая Хайнрихштрассе, ныне улица Ткаченко) можно заменить шины всех размеров и приобрести летнюю и зимнюю резину.
Не обошлось в газете и без рекламы известного в Кёнигсберге магазина марципановой фабрики Курта Гельхара.
Марципан от знаменитого кёнигсбергского кондитера
Реклама марципановой фабрики Курта Гельхара
Самой интересной рекламой можно назвать объявление часовых дел мастера и ювелира Эриха Рунау: «Янтарь – немецкое золото. Художественное ремесло. Украшения. Спортивные награды. Государственная янтарная мануфактура. Монопольная продажа в городе на берегу моря».
Добро пожаловать!
На Даменбадштрассе, 14 (ныне улица Володарского, 8) располагалось «Розен-кафе». В этом здании в послевоенное время был ДК санатория «Зеленоградск», а позже открылась гостиница «Балтийская корона». В рекламе «Розен-кафе» указано: «Изысканное кондитерское предприятие. Предоставление комнат для гостей. Отличная кухня и фирменные блюда собственной кондитерской с международным опытом работы. Рецепты мороженого лучшего качества».
Рекламировали свои услуги привокзальный буфет, ресторан «Плантаже» и отель «Восточная Пруссия».
Для любителей спокойного отдыха на лоне природы интерес, наверное, представляли два объявления. В рекламе гостевого дома «Кранцбеек», который располагался около причала, сказано: «Недавно открывшееся, великолепное загородное место для туристов в Кранце. Место отправления парохода Кранц – Мемель. Чудесные прогулки по Лосиной аллее или Еловой роще. Железнодорожное сообщение осуществляется ежедневно. Первоклассная экономия. Чистые номера. Гараж для автомобилей».
Гостевой дом «Кранцбеек» у пристани
Ещё одним заведением, которое рекламировало свои услуги, был «Курхаус Росситтен» (ныне посёлок Рыбачий). Курортный дом располагался на берегу Куршского залива, в нём было сто спальных мест, в свободном доступе – холодная и горячая вода. Гостевые номера – чистые, свежемеблированные, с видом на залив.
Продолжение следует.
Редакция выражает благодарность руководителю группы «Фишхаузен. Восточная Пруссия» Кириллу Опаленику за предоставленные материалы и Ирине Беловой за помощь в переводе текстов.